YOASOBI 2

YOASOBI - 「 勇者 | 용사 」 (가사/번역)

まるで御伽の話 마루데 오토기노 하나시 마치 동화 속 이야기 終わり迎えた証 오와리 무카에타 아카시 끝을 맞이한 증표 長過ぎる旅路から 나가스기루 타비지카라 꽤 길었던 여정에서 切り出した一節 키리다시타 잇세타 꺼냈던 말 한 마디 ( 切り出す : 1. 자르기 시작하다 2. 잘라 내어 반출하다 3. 말을 꺼내다 ) それはかつてこの地に 소레와 카츠테 코노치니 그건 예전부터 이 땅에 影を落とした悪を 카게오 오토시타 아쿠오 그림자를 드리운 악을 討ち取りし勇者との 우치토리시 유우샤토노 무찌른 용사와의 短い旅の記憶 미지카이 타비노 키오쿠 짧은 여행의 기억 ♪ 物語は終わり 모노가타리와 오와리 이야기는 끝이 나고 勇者は眠りにつく 유우샤와 네무리 니츠쿠 용사는 잠들고 穏やかな日常を 오다야카나 니치죠오오 평온한 일상을 この地に残..

YOASOBI - 「 祝福 | 축복 」 (가사/번역)

遥か遠くに浮かぶ星を 하루카 토오쿠니 우카부 호시오 아득히 멀리 떠오른 별을 想い眠りにつく君の 오모이 네무리 니츠쿠 키미노 생각하며 잠드는 너의 選ぶ未来が望む道が 에라부 미라이가 노조무 미치가 결정한 미래가 원하는 길이 何処へ続いていても 도코에 츠즈이테 이테모 어디에 이어져 있다고 해도 共に生きるから 토모니 이키루카라 곁에서 살아갈 테니까 ♪ ずっと昔の記憶 즛토 무카시노 키오쿠 아주 옛날의 기억 連れられて来たこの星で君は 츠레라레테 키타 코노 호시데 키미와 이끌려 온 이 별에서 너는 願い続けてた 네가이 츠즈케테타 계속 바라고 있었어 遠くで煌めく景色に 토오쿠데 키라메쿠 케시키니 저 멀리 빛나고 있는 경치에 飛び込むことが出来たのなら 토비코무 코토가 데키타노나라 뛰어들 수 있다면 一人孤独な世界で 히토리 코도쿠나 ..