J-POP 가사 번역/요아소비 (YOASOBI)

YOASOBI - 「 祝福 | 축복 」 (가사/번역)

midle 2023. 9. 2. 22:16

 

遥か遠くに浮かぶ星を

하루카 토오쿠니 우카부 호시오

아득히 멀리 떠오른 별을


想い眠りにつく君の

오모이 네무리 니츠쿠 키미노

생각하며 잠드는 너의


選ぶ未来が望む道が

에라부 미라이가 노조무 미치가

결정한 미래가 원하는 길이


何処へ続いていても

도코에 츠즈이테 이테모

어디에 이어져 있다고 해도


共に生きるから

토모니 이키루카라

곁에서 살아갈 테니까

 

 


ずっと昔の記憶

즛토 무카시노 키오쿠

아주 옛날의 기억


連れられて来たこの星で君は

츠레라레테 키타 코노 호시데 키미와

이끌려 온 이 별에서 너는


願い続けてた

네가이 츠즈케테타

계속 바라고 있었어


遠くで煌めく景色に

토오쿠데 키라메쿠 케시키니

저 멀리 빛나고 있는 경치에


飛び込むことが出来たのなら

토비코무 코토가 데키타노나라

뛰어들 수 있다면

一人孤独な世界で

히토리 코도쿠나 세카이데

혼자 고독한 세계에서


祈り願う

이노리 네가우

기도해


夢を描き

유메오 에가키

꿈을 그리고


未来を見る

미라이오 미루

미래를 봐


逃げ出すよりも進むことを

니게다스요리모 스스무코토오

도망치기보다는 전진하는 것을


君が選んだのなら

키미가 에란다노나라

네가 선택했다면

誰かが描いたイメージじゃなくて

다레카가 에가이타 이메-지쟈 나쿠테

다른 누군가 그린 이미지가 아니라


誰かが選んだステージじゃなくて

다레카가 에란다 스테-지쟈 나쿠테

다른 누군가 선택한 스테이지가 아니라


僕たちが作っていくストーリー

보쿠타치가 츠쿳테이쿠 스토리

우리들이 만들어 갈 스토리


決して一人にはさせないから

케시테 히토리니와 사세나이카라

절대로 혼자서 놔두진 않을 테니까


いつかその胸に秘めた

이츠카소노 무네니 히메타

언젠가 그 가슴에 덮어둔


刃が鎖を断ち切るまで

야이바가 쿠사리오 타치키루마데

칼날이 쇠사슬을 끊어낼 때까지


ずっと共に闘うよ

즛토 토모니 타타카우요

쭉 곁에서 싸울 거야

 

 



決め付けられた運命

키메츠케라레타 운메이

단정 지어진 운명


そんなの壊して

손나노 코와시테

그런 건 부숴버려


僕達は操り人形じゃない

보쿠타치와 아야츠리 닌교오쟈나이

우리들은 꼭두각시 인형이 아니야


君の世界だ 君の未来だ

키미노 세카이다 키미노 미라이다

너의 세계야 너의 미래야


どんな物語にでも出来る

돈나 모노가타리니데모 데키루

어떤 이야기라도 쓸 수 있어

逃げる様に 隠れる様に

니게루 요오니 카쿠레루 요오니

도망치는 듯이 숨듯이


乗り込んで来たコクピットには

노리콘데키타 코쿠핏토니와

올라탄 콕핏(조종석)은

(Cockpit : 항공기·보트·경주용 자동차 등의 조종석 )


泣き虫な君はもう居ない

나키무시나 키미와 모오 이나이

울보 같은 너는 이제 없어


いつの間にかこんなに強く

이츠노마니카 콘나니 츠요쿠

어느새 이렇게 강하게

これは君の人生

코레와 키미노 진세이

이건 너의 인생


(誰のものでもない)

다레노 모노데모나이

다른 누구의 것도 아니야


それは答えなんて無い

소레와 코타에 난테나이

그건 정답 따윈 없어


(自分で選ぶ道)

지분데 에라부 미치

스스로 선택한 길


もう呪縛は解いて

모오 쥬바쿠와 토이테

이제 저주는 풀어버리고

( 呪縛 : 주문()의 힘으로 꼼짝 못하게 함; 심리적으로 속박함. 저주+속박의 일본식 한자어. )


定められたフィクションから今

사다메라레타 휘쿠숀카라 이마

정해진 픽션에서 지금


飛び出すんだ

토비다슨다

뛰쳐나오는 거야


飛び立つんだ

토비타츤다

날아오르는 거야

誰にも追いつけないスピードで

다레니모 오이츠케나이 스피-도데

누구도 따라잡지 못할 스피드로


地面蹴り上げ空を舞う

지멘케리 아게 소라오마우

지면에서 뛰어올라 하늘을 날아


呪い呪われた未来は

노로이 노로와레타 미라이와

저주하고 저주받은 미래는


君がその手で変えてい(ゆ)くんだ

키미가 소노 테데 카에테 유쿤다

네가 그 손으로 바꿔 나가는 거야


逃げずに進んだことできっと

니게즈니 스슨다 코토데 킷토

도망가지 않고 전진한 것은 분명


掴めるものが沢山あるよ

츠카메루 모노가 타쿠산 아루요

잡을 수 있는 것이 산더미처럼 있어


もっと強くなれる

못토 츠요쿠 나레루

좀 더 강해질 거야

 

 

 


この星に生まれたこと

코노 호시데 우마레타 코토

이 별에 태어난 것


この世界で生き続けること

코노세카이데 이키츠즈케루 코토

이 세계에서 살아가는 것


その全てを愛せる様に

소노 스베테오 아이세루 요오니

그 모든 것들을 사랑할 수 있도록


目一杯の祝福を君に

메잇파이노 슈큐후쿠오 키미니

있는 힘껏 모든 축복을 너에