J-POP 가사 번역/바운디 (Vaundy)

Vaundy - 「トドメの一撃 | 최후의 일격 」 (가사/번역) 유튜브뮤직, 스포티파이, 멜론, 애플뮤직, 지니

midle 2023. 10. 13. 00:09

이미지   이미지   이미지

이미지   이미지   이미지

이미지   이미지   이미지

 

아이콘을 클릭하시면 해당 사이트 앨범으로 이동합니다


 

視界に目前映る深い真紅

시카이니 모쿠젠 우츠루 후카이 신쿠

내 눈 앞에 비친 짙은 진홍색


この先およそ40000 kilometer

코노사키 오요소 욘만 키로메토루

앞으로 대충 4만 킬로미터


後ろに迫る互いの傷が

우시로니 세마루 타가이노 키즈가

내 뒤로 다가오는 서로의 상처가


迷う道をさらに迷わせてく

마요우 미치오 사라니 마요와세테쿠

헤매는 길을 계속 헤매게 해


見えず匂わぬ, 違えぬ未来が

미에즈 미오와누,  타가에누 미라이가

보이지도 않고 냄새도 나지 않아, 틀림없어 미래가

 

背中を突いた!

세나카오 츠이타

내 등을 찔렀어!


だから

다카라

그러니까

今日の夜は隣にいさせて

쿄오노 요루와 토나리니 이사세테

오늘 밤은 곁에 있게 해 줘

 

(隣にいさせて)

(토나리니 이사세테)

(곁에 있게 해 줘)


今夜だけは本気だからね

콘야다케와 혼키다카라네

오늘 밤만은 진심이라니까

 

(本気にいさせて)

(혼키니 이사세테)

(진심으로 있게 해 줘)


こっちにきてもっと

콧치니 키테 못토

이쪽으로와 좀 더

祈りあった(合った)未来とて

이노리 앗타 미라이토테

서로 기도했던 미래라고 해도


道が違うのよ アナタ

미치가 치가우노요 아나타

목표가 다른 거 같아 당신과

 

(アナタ, give up! Give it up!)

(아나타, give up! Give it up!)

(당신과, give up! Give it up! )


互いの殺意で

타가이노 사츠이데

서로의 살의로

 

トドメ喰らっちゃうね

토도메 쿠랏챠우네

결정타를 먹여버렸네


やっぱりやめとくわ

얏파리 야메토쿠와

역시 그만둘래

 

 

 


行く、万年の困難が待つ道

이쿠, 만넨노 콘난가 마츠미치

가자, 만년의 곤란이 기다리는 길


内、四千は光死ぬ常闇

우치, 욘센와 히카리시누 토코야미

그중, 4천 년은 빛이 죽는 암흑세상


さらに続き、絶えぬ更地

사라니 츠즈키 타에누 사라치

계속 이어져, 끊임없는 공터

( 更地 : 생땅; 생지(); 곧 집을 지을 수 있는 빈터; 집과 나무가 없는 빈터. = 공터, 빈땅의 일본식 한자어 )


そこに現れた

소코니 아라와레타

그곳에 나타난

 

心見透かすちっぽけな魂

코코로 미스카스 칫포케나 타마시이

속이 들여다보이는 조그마한 영혼

 

それは散らばるミクロ砂金

소레와 치라바루 미쿠로 사킨

그것은 흩어지는 마이크로 사금


手のひらに集め

테노히라니 아츠메

손바닥에 모아

 

密度高め万年を照らす

미츠도 타카메 만넨오 테라스

밀도를 높여 만년을 비추며


光の矢を放つ、穿つ

소오쿠우오 하나츠 우가츠

빛의 화살을 쏴, 그리고 꿰뚫어


こういうのとか

코오이우노토카

이런 거라든가

 

そういうのとか

소오이우노토카

저런 거라든가

 

偽物じゃできないよね

니세모노쟈 데키나이요네
가짜로는 못하겠지

 

だから

다카라

그러니까

 

今日の夜は隣にいさせて

쿄오노 요루와 토나리니 이사세테

오늘 밤은 곁에 있게 해 줘

 

(隣にいさせて)

(토나리니 이사세테)

(곁에 있게 해 줘)

 

今夜だけは本気だからね

콘야다케와 혼키다카라네

오늘 밤만은 진심이라니까

 

(本気にいさせて)

(혼키니 이사세테)

(진심으로 있게 해 줘)

 

こっちにきてもっと

콧치니 키테 못토

이쪽으로와 좀 더

 

祈りあった未来とて

이노리 앗타 미라이토테

서로 기도했던 미래라고 해도


道が違うのよ アナタ

미치가 치가우노요 아나타

목표가 다른 거 같아 당신과

 

(アナタ, give up! Give it up!)

(아나타, give up! Give it up!)

(당신과, give up! Give it up! )


互いの殺意で

타가이노 사츠이데

서로의 살의로

 

トドメ喰らっちゃうね

토도메 쿠랏챠우네

결정타를 먹여버렸네


やっぱりやめとくわ

얏파리 야메토쿠와

역시 그만둘래

 

 

 


もしもどこまでも続くなら

모시모 도코마테모 츠즈쿠나라

혹시라도 끝없이 계속된다면

 

せめて今日の一度だけ

세메테 쿄오노 이치도다케

적어도 오늘 한 번만은


今日の夜はワタシにさせて

쿄오노 요루와 와타시니 사세테

오늘 밤은 내게 맡겨줘

 

(ワタシにさせて)

(와타시니 사세테)

(내게 맡겨줘)


今夜だけはワタシに守らせて

콘야다케와 와타시니 마모라세테

오늘 밤만은 내가 지키게 해 줘


今日の夜が明けたころに

쿄오노 요루가 아케타코로니

오늘 날이 밝을 무렵에

( 夜明け : 새벽, 새로운 시대의 시작 )

 

待ち合わせね

마치아와세네

만나기로 했어


明日の夜も守れますように

아시타노 요루모 마모레마스요오니

내일 밤도 지킬 수 있도록


こっちにきてもっと

콧치니 키테 못토

이쪽으로와 좀 더

 

 



祈りあった未来とて

이노리 앗타 미라이토테

서로 기도했던 미래라고 해도

 

道が違うのよ アナタ

미치가 치가우노요 아나타

목표가 다른 거 같아 당신과

 

(アナタ ああ)

(아나타 아아)

(당신과 아아)


互いの殺意で

타가이노 사츠이데

서로의 살의로

 

トドメ喰らっちゃうね

토도메 쿠랏챠우네

결정타를 먹여버렸네

 

(ああ ワタシにさせて)

(아아 와타시니 사세테)

(아아 내게 맡겨줘)


祈りあった未来とて

이노리 앗타 미라이토테

서로 기도했던 미래라고 해도


道が違うのよ アナタ

미치가 치가우노요 아나타

목표가 다른 거 같아 당신과

 

(アナタ ああ)

(아나타 아아)

(당신과 아아)

 

互いの殺意で

타가이노 사츠이데

서로의 살의로

 

トドメ喰らっちゃうね...

토도메 쿠랏챠우네

결정타를 먹여버렸네...